Nie kazał ci chyba wybudować boiska futbolowego, co?
О господи! Теперь ты не должен был строить это поле, так?
"To wszystko moja wina" - powiedział Hub. Ale nie kazał mi się martwić.
Хаб сказал, что это он виноват.
Nikt jej nie kazał zabawiać się z...
Зачем ей надо было путаться с этим...
Dan, to są pierwsze "lachociągi" wykrzyczane stamtąd, które nie wyszły z ust Ala i po których Al nie zeszedł po schodach, nie wskazał na ciebie, i nie kazał ci tam pójść, i ich, kurwa, zarżnąć.
Первый раз слышу, чтоб кто-то кроме Эла, выкрикивал в его кабинете слово "хуесос", после сего не выбегал к перилам не показывал на тебя пальцем и не звал тебя наверх с охуенным ножом.
Przyznaję, że to nie była najprzyjemniejsza scena, ale nikt nie kazał ci tu przychodzić.
Признаю, не самая приятная сцена, - но, тебя никто и не приглашал на это смотреть.
Nikt mu nie kazał tym się zajmować.
Никто не заставлял его делать это.
Nikt nie kazał ci się z nim przespać!
Никто не заставлял тебя спать с ним!
To dla nas gówniana sytuacja, ale nikt nam nie przyłożył broni do głowy i nie kazał nam tutaj przyjeżdżać.
Это очень говённая для нас ситуация, но ни кто не приставлял пистолет к нашим головам и не принуждал нас сюда ехать.
Nikt nie kazał ci się do niego wprowadzać.
Никто не заставляет тебя иметь с ним дела.
Pan Revie nigdy nie kazał nam tego robić.
С мистером Реви мы не занимались этим.
Przepraszam, ale nikt nie kazał ci tego robić.
Извини, но тебя никто не просил это делать.
Nie, kazał mi to zrobić, ale zapomniałem.
Нет, сказал чтоб я исправил, но я забыл.
Bylibyśmy pierwsi, gdybyś nie kazał przepuszczać niewidomego.
Они пришли первыми. Ты заставил меня остановиться из-за слепого парня.
Masz farta, że Duncan nie kazał mi cię załatwić.
Тебе повезло, что Дункан не велел мне заткнуть тебе рот.
Psychiatra nie kazał ci zabrać mnie do domu?
Это психиатр сказал тебе, отвезти меня домой?
Ale nie kazał mi pracować nad nowymi figurami.
Но он не просил подготовить новые фигуры.
Odwiedziliśmy z Marcusem mnóstwo nieprzyjemnych miejsc, ale udało nam się potwierdzić, że żaden z Albańczyków nie kazał zabić Simona de Merville.
Итак, потребовалось много визитов в сомнительные места, но мы с Маркусом смогли подтвердить, что никто из албанской мафии не заказывал убийство Саймона де Мервиля.
Masz szczęście, że Alfred nie kazał cię zabić.
Тебе повезло, что Альфред тебя не прикончил.
Czy nikt inny nie kazał ci sprawdzić tego gówna?
Тебя никто не ловит на этой ерунде?
Tedy im rzeczesz: Przełożyłem prośbę moję przed królem, aby mię zaś nie kazał odwiść do domu Jonatanowego, żebym tam nie umarł.
то скажи им: „я повергнул пред лице царя прошение мое, чтобы не возвращать меня в дом Ионафана, чтобы не умереть там".
2.190132856369s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?